Hecho No. 71.
Lord Byron estudiaba la lengua armenia.
Uno de las más famosas –y simultáneamente infame- figuras de la Europa de los comienzos del Siglo XIX fue Lord Byron. Nació en 1788 en Inglaterra y murió en 1824 luego de atrapar una enfermedad mientras peleaba junto con los griegos en la guerra por su independencia del Imperio Otomano –una señal, si fuera necesaria, de su espíritu de aventura. Lord Byron fue renombrado como poeta incluso a temprana edad, siendo una figura líder del movimiento romántico en la literatura, pero también fue una figura pública chocante (también a temprana edad) como sujeto de numerosos escándalos y asuntos amorosos.
Sus viajes al continente –un escape de Bretaña, a donde nunca regresaría- incluyeron una parada por algunos meses en 1816-1817 en Venecia, donde seguía a la mujer de su casero, entre otras ocupaciones. Y, de hecho, había una verdaderamente singular ocupación en su rutina diaria: estudiar armenio.
Venecia fue y continúa siendo el hogar de la Congregación Mekhitarista –los monjes armenios que se establecieron en la isla de San Lázaro en 1717, con un monasterio en Viena también (100 Años, 100 Hechos tendrá una entrada acerca de ese notable grupo en un futuro). Lord Byron estaba muy impresionado con dicha institución y comenzó a pasar tiempo en la isla todos los días, tal como describe en una carta: “A modo de divertimento, estoy aprendiendo diariamente, en un monasterio armenio, el idioma armenio. Encontré que mi mente quería algo fuerte en lo que incursionar; y esto –la cosa más difícil que pude descubrir aquí como entretenimiento- lo he escogido para torturarme en la atención. Es una lengua rica, sin embargo, y pagaría generosamente a cualquiera que se tomara el trabajo de aprenderla. Lo intento y continuaré haciéndolo; -pero no respondo por nada, menos aún por mis intenciones o mi éxito.”
Los estudios duraron algunos meses y su amistad con los mekhitaristas terminó en una colaboración cuando se trató de publicar gramática del inglés y del armenio, así como traduciendo algunos trabajos. Pero Lord Byron no logró llegar muy lejos en su manejo de la lengua armenia, cuya complejidad admite para sí mismo. Fue, en todo caso, mucho más exitoso en sus búsquedas románticas. En otra carta menciona: “Debería haber ido también [a Roma], pero me enamoré y debí quedarme. Debería pensar que eso y el alfabeto armenio durarán todo el invierno. La dama ha sido, afortunadamente para mí, menos obstinada que la lengua o, entre las dos, habría perdido mis restos de cordura. Por cierto, ella no es armenia sino veneciana.”
La interacción de Lord Byron con el mundo armenio en Venecia continua siendo muy celebrada. Su presencia en San Lázaro continúa siendo marcada, se han preservado la habitación donde trabajaba junto con los ítems que utilizaba. Lord Byron pudo haber sido el primer occidental en la era moderna que tuvo un activo interés en cosas armenias, sentando las bases para que otros estudiosos –y tal vez otros románticos también- hicieran su intento en “las treinta y ocho condenadas rayas de Mesrob, el hacedor de alfabetos”, desafiante como resulta a veces.
Referencias y otras fuentes
1. Lord Byron’s Armenian Exercises and Poetry. Venice, 1870
2. Massimo Vangelista. “Lord Byron in the Armenian Monastery in Venice”, Letters from the exile: Italy and the fatal gift of beauty, September 4, 2013
3. Levon Saryan. “A Visit to San Lazzaro: An Armenian Island in the Heart of Europe (Part II)”, The Armenian Weekly, July 20, 2011
4. Wikipedia: “Lord Byron”
Síganos en
Leyenda de imagen
Pintura de Lord Byron por Thomas Phillips (1770-1845).
Atribución y fuente
By Thomas Phillips (1770-1845) [Public domain], via Wikimedia Commons
Hechos recientes
Hecho No. 100
…y el pueblo armenio continuó recordando y buscando justicia.
Hecho No. 99
…como minoría en Turquía son a menudo limitados en su libertad...
Hecho No. 98
Los armenios continúan viviendo en Turquía…
Hecho No. 97
El teleférico más largo del mundo se inauguró en Armenia en 2010.